趣读坊>玄幻>三国之乱舞 > 第22章 必先…
    片刻🆆后,楚飞拿着楚依依临时制作好的压缩包,一脸疑惑,“你早就准备好了?🂍🍞🉏”

    想要交易功法什么🍙🈟⛐的,可不是那么简单的事情吧。至少功法的翻译都是一件极为繁琐的事情。

    不说别的,当初玄奘为了翻译佛经,都不得不亲自去一趟西天,然后又回来工作一辈子,才有🏮了⚽炎黄版本的佛经。😗🁤

    功法翻译的问🁐🄹题,比一般的技术资料都要难、难得多🝥🍑。📬🝺🐍

    技术资料的话,哪怕术语难以翻译,也可以用数学公式、技💹🖭🕴术资料🊵等表示。但修行中一些理念等等,却很难准确翻译——尤其要保留原来的那种‘神韵’。

    比如佛经中的六字真言,其直白翻译应该是:宝藏在莲花里。但若真的如此翻译,🌃🟧这功法就彻底没法玩了。

    而星际时代中的修行资料,比这个复🉐🆞🐪杂多了。

    就说楚飞接触过的真灵不朽研究的修行资料,这个只能修行到10🊵.🂙0高🊉🎡💧度的功法中,都有一系列炎黄文明独有的描述、词语等。

    比如‘天人合一’,就没办法精确地翻译成英语。首🝥🍑先这个‘天’就不好翻译,是sky还是god还是nature?似乎都有点道理,但都不‘精确’⚜!

    炎黄文明中的‘天’,🋱蕴含了🆦炎黄文明最根本的🍌🆬文化理念,这个东西真的无法完整翻译。

    此外,‘人’也不是人,而是天地人中的‘🏺🟍🛵人’;域中有四大,其一曰人🊉🎡💧!

    翻译的功法😵🅲中,有🍙🈟⛐一两处这样的问题也就罢🏺🟍🛵了,要是隔几句就蹦出这么一个问题来,这功法就彻底废了。

    所以问题来了,楚依依现在拿出来的这个功法,是认真的🄞⚕吗?

    “🎘👔🈡你刚刚不是说了吗,只是试验!”楚依依瞪着大眼睛,一脸纯真,“我这翻译的功法,也是一⚽个尝试啊。

    我可以😳用萨布里克文明的荣🉉🅛誉发誓,这个功法真的是王室的修🟜行功法。就是翻译可能有点不准确。