契合度上也问题不大,但是坏就坏在中文的博大精深,以女人花的歌🖗词深度👛🉤?
很难用韩语完全体现出来?
如果采用直译的方式就差点意思了。
中文的博大精深🜸在电影名上就能体现得淋🁐🄼🂼漓尽致?
原本很普通🌅的名🜸字到了华夏就必须来个骚操作?
就好🝩像不起个高大上的名字就没资格上🏴院线似👧的?
而华夏原本名字很很有深度的电影?
到了国外经🌅过一🜸手翻译后很多时候都是让人哭笑不得的🃓🗗。
直译的还好些,虽然搞笑了点违和了点但是至少能用,那些故作聪明的翻🎯🔢译就让👣人哭笑不得了。
反正曲子要🌅大改,那么顺便改一下歌词虽然♴不能算是举手之劳,但是也不算难为👣人?
小凤最担心的还🜸是泰妍能不能唱出歌曲的深度和情感。
要说泰妍在唱功层面上最大的优势就🔣🏍是感情上的投入和诠释?
在没🝩开挂之前小凤觉得什么秀📉高音低音海豚音才是秀唱功?
但是开挂后小凤才真正的明白?
真的好歌👂手唱功要好只是其中一个标准,要投入感情抒发感情,做到极致的则是能赋予歌曲灵魂。